译之灵翻译培训是专业的同传培训,笔译培训,口译培训,翻译培训机构

首页 > 翻译硕士集训营 > 翻译硕士英语 > 2015年北京大学翻译硕士MTI考研真题(回忆版)

2015年北京大学翻译硕士MTI考研真题(回忆版)

  第一科 翻译硕士英语

  基本来源就是The Atlantic跟Eurozine,也有阅读跟其它有些内容是出自同一篇文章的。

  一 单选

  来源:http://www.eurozine.com/articles/2010-01-14-varnelis-en.html

  说明:这个我有点糊涂,不知道是从哪开始从哪结束,记了两句话,我搞不清了。第一句:If digital culture flourished during late capitalism(原文第十段的第一句)第二句:Not all at once but rather slowly, in fits and starts, a new societal condition is emerging: network culture.(原文第一段的第一句)

  二 阅读

  第一篇来源:http://nplusonemag.com/issue-20/the-intellectual-situation/the-free-and-the-antifree/  全文

  第二篇来源:http://nplusonemag.com/issue-20/the-intellectual-situation/the-free-and-the-antifree/  网站打了好几次都打不开,第一句从:Free culture ideology appeared to be approaching mainstream consensus when the 2008 开始

  第三篇来源:http://www.theatlantic.com/health/archive/2014/10/how-halloween-makes-kids-more-monstrous/382172/ 从第一句开始,是不是全文就忘记了。

  第四篇来源:http://www.theatlantic.com/national/archive/2014/10/young-adult-fiction-doesnt-need-to-be-a-gateway-to-the-classics/381959/ 第一句开始

  三 排序题 来源与单选一样,具体的段落实在是记不清了。

  四 作文

  Robert Frost had famously said"Poetry is what get lost in translation"How you interpret Frost's statement and whether or not。300words

 

  第二科 英语翻译基础

  一、词语翻译

  Poet Laureate

  Sanitery Facilities

  Theater of the Absurd

  X-rated movie

  Health resort

  Civilian industry

  CNN

  Humanities

  Charity Concert

  Veiled critism

  Theme park

  User-friendly manual

  Yellow pages

  Well-to-do family

  Roman Catholic Church

  职业道德

  吉尼斯世界纪录大全

  室内设计

  个人所得税

  罚点球

  复活节

  恐怖电影

  方便面

  汇款单

  团体操

  读者文摘

  新闻摘要

  海洋博物馆

  预算委员会

 

  二、篇章翻译

  中译英:没找到出处,是关于loyalty的。

  英译中:

  治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣!

  无如人之常情,恶劳而好逸,甘食媮衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效工;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而力行,徒然食息与天地之间,是一蠧耳。

  夫天地之化,日新则不敝。故户枢不蠧,流水不腐,诚不欲其常安也。人之心于力,何独不然?劳则思,逸则淫,物之情也。

  大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?

 

  第三科 百科知识

  一、名词解释

  创新造市

  战略性交付

  降低成本和复杂性

  需求下滑

  产能过剩

  地方债务

  影子银行

  本地化

  中国翻译协会

  服务外包

  文言

  曹雪芹

  文康

  口语

  严复

  梁启超

  维特根斯坦

  中国翻译协会

  汤因比

  韦伯

  数字时代

 

  二、应用文

  申请财务报销的说明书

 

  三、大作文

  根据北京APEC蓝现象,自行命题,予以讨论,没要求字数。


 

学员风采

  • 任小萍大使课堂

    任小萍大使课堂

  • 董老师课程

    董老师课程

  • 外教课

    外教课

  • 一对一

    一对一

  • 结业测试

    结业测试

  • 暑期口译课堂

    暑期口译课堂

地址:北京市海淀区知春路113号银网中心A座7层706-708 路线:地铁四号线、十号线“海淀黄庄”站,B口出,往东200米

联系电话:4000-300-121 咨询QQ:2403793951/1342687579 E-mail:yizhilingchina@163.com

中华人民共和国工业和信息化部ICP官方备案:京ICP11010802013010号 京公网安备:11010802013010

译之灵翻译培训开设同传培训班,口译培训班,笔译培训班,企业培训班,一线译员执教,师资力量雄厚,通过CATTI考试率高!