关注我们Follow


扫描二维码
添加译之灵
官方微信

>   > 译之灵每日翻译 王思聪批范冰冰为“毯星”

王思聪批范冰冰为“毯星”

  翻译培训“为娱乐圈操碎了心”王思聪近日在微博上麻辣直言,讽刺蹭红毯上瘾的女明星为“毯星”
 
  Red carpet moochers refer to those actresses dressing glamorously and walking the red carpet of international film festivals. They usually did't appear in any of the films. 
  5月18日晚,首富王健林之子、“为娱乐圈操碎了心”的王思聪转发了一条讽刺走红毯女星的微博,称“某冰某予”为"毯星"(red carpet moochers),根本无作品且不会演戏,火起来主要靠rumors、水军和play the publicity stunt。
   “毯星”之说一出,即刻成为微博最热门话题。当下不少女明星通过各种形式拿到各大国际电影节的入场券,再穿着夸张的服饰出现在红毯,流连忘返希望增加关注度to be noticed,甚至make a splash。这就有了本届戛纳影展上的东北大花袄和外媒笔下的身份不明来宾。
  女星蹭红毯已经见怪不怪,但怎样蹭得得体大方,还得考验女星的“毯商”。
 
请结合文意翻译以下词组及句子:

  1、rumors
  2、水军
  3、play the publicity stunt
  4、最热门话题
  5、to be noticed
  6、make a splash
  7、身份不明来宾
  8、Red carpet moochers refer to those actresses dressing glamorously and walking the red carpet of international film festivals. They usually did't appear in any of the films. 
 
 
---------------------------参考答案-------------------------------

  1、rumors 绯闻
  2、水军 water army
  3、play the publicity stunt 炒作
  4、最热门话题 the most talked about topic
  5、to be noticed 增加关注度
  6、make a splash 上头条
  7、身份不明来宾 unidentified guests
  8、Red carpet moochers refer to those actresses dressing glamorously and walking the red carpet of international film festivals. They usually did't appear in any of the films. “毯星”指的是那些在各大国际电影节上衣着高调走红毯,却两手空空、没有作品的女明星。