译之灵笔译培训:CATTI笔译视频课程简介

文字大小:【大】【中】【小】

打印本页 

  一、教师简介
  唐义均老师:教授,资深翻译专家,译之灵特聘笔译培训教授,曾担任全国翻译专业资格考试(CATTI考试)专家委员会委员、阅卷组专家,参与英语笔译考试命题及阅卷工作,为北京地区最资深、最著名的CATTI笔译考试辅导专家,最受学生欢迎的笔译教学教师。
  1983年至1994年在外文局工作,专门从事汉英翻译工作与培训工作,1994年5月调入北京商学院(现北京工商大学)至今,担任英语系主任,从事英汉互译教学及党政文献汉英翻译研究工作。具有丰富的笔译实践经验及授课经验。目前,已经在我国高端翻译学杂志发表了十几篇专业学术论文,著有《汉英翻译技巧示例》(外文出版社,2011年)一书,获得业界极大反响。在外文出版社、外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社等国内外语类专业顶级出版出版社了50多本英语教学及教辅类书籍,如《新概念英语自学词典》、《大学英语难点要点详解》等。
 

 
  二、适用对象
  1、备考全国翻译资格(水平)考试三级、二级笔译考试的学生;
  2、从事英汉笔译工作,希望提高笔译实务能力的社会在职人员;
  3、备考翻译硕士(MTI)的学生。
 

  三、课程大纲
  1、第一部分  英译汉
    第一章 英译汉真题分析与评分标准
    第二章  翻译步骤
    第三章 英汉翻译难点
    第四章   四字格翻译法
    第五章 真题演练与详解
  2、第二部分 汉译英
    第一章  为汉译英作准备
    第二章 汉译英真题分析与评分标准
    第三章 翻译单位
    第四章 词汇
    第五章 句子结构
    第六章 串句技巧
    第七章  国情英语
    第八章 真题演练与详解
 

  四、课程特色
  1、课程为最新面授课程实时录制,每周更新;
  2、课程内容包含最新CATTI笔译真题详解;
  3、视频课程没有学习时间、观看次数限制;
  4、视频课程将会和电脑绑定,每人只限一台电脑使用;
  5、已报名【译之灵翻译培训】面授课程的学员,均可享受半价优惠。
  五、购买流程
  1、在线填写报名表,并支付学费。
  2、联系客服,下载视频课程。
  3、复制机器码给客服,领取播放密码。

笔译培训