关注我们Follow


扫描二维码
添加译之灵
官方微信

>   > 近期开班 2015 暑假CATTI笔译培训班

2015 暑假CATTI笔译培训班

2014年上半年CATTI考试,译之灵翻译培训学员再获佳绩!据不完全统计,钟超男等14人通过二级口译、郑树华等11人通过二级笔译、崔恩侨等19人通过三级口译、张可等17人通过三级笔译。通过考试的同学,将获得相应的奖学金,并有机会参与学校提供的实践机会。 

一、培训对象:

  建议大学英语四级或相当水平以上,欲提高笔译能力或者参加CATTI三级、二级笔译考试者。
  说明:目前三级和二级笔译考试难度相差不大,只是二级考试的文章长度更长,翻译量更大,对翻译速度、翻译方法熟练程度的要求更高。因此我们CATTI笔译不分三级、二级。
二、日程安排:
 
7.23
|
|
|
|
7.24

 

 

 
一、语法
1、综合能力概述;
2、语法经典:虚拟语气; 
3、语法经典:连词。
4、语法经典:非谓语动词等。总结非谓语动词的用法和功能;
5、语法真题讲解。
二、词汇
从真题切入,总结两种词汇题型的特点,归纳做题方法和技巧。
三、阅读理解
    站在出题者的高度分析阅读理解出题规律和答题思路。以真题为例,总结题型类别,寻找正确答案。讨论提高阅读理解能力涉及的方方面面。
7.25
|
|
|
|
|
|
8.2

 

 

 
第一章 英译汉真题分析与评分标准
第二章 翻译步骤
    第一步 分析句子结构
    第二步 切割句子
    第三步 组合句子
    第四步 审读与润色
第三章 英汉翻译难点
    第一节 如何确定词义
    第二节 后置修饰语及翻译技巧
    第三节 长句翻译技巧
    第四节 被动语态及翻译技巧
    第五节  词性转换翻译技巧
    第六节 同位语翻译方法
    第七节 插入语翻译方法
第四章 四字格翻译法
    一、对译文的要求
    二、四字格常见构词模式
    三、四字格构造方法
第五章 真题演练与详解
    2012——2014年CATTI笔译实务
第一章 为汉译英作准备
第二章 汉译英真题分析与评分标准
第三章 翻译单位
第四章 词汇
    第一节 同义不同配
    第二节 用词有别
    第三节 表里不一
    第四节 意随境迁
    第五节 选词规律
第五章 句子结构
    第一节 确立主语
    第二节 无主句的翻译技巧
    第三节 主谓结构与偏正结构
第六章 串句技巧
    第一节 双谓语句
    第二节 含有“是”的双谓语句
    第三节 关系代词与关系副词
    第四节 介词、分词及形容词手段
第七章 国情英语(考点预测)
第八章 真题演练与详解
讲座     《如何备考CATTI考试》
    主讲人:外文局CATTI考评中心负责人  卢敏老师

三、课程特色:
  1、CATTI命题阅卷专家与一线译员同台授课,考试技能两不误。
  2、两年之内不限次免费重听(课程内容会实时更新)。
  3、通过二级笔译的学员可报销CATTI考试费用。
  4、结业学员可选择成为译之灵翻译签约译员(优先考虑通过CATTI考试者)。
  5、精准押题,笔译实务部分曾押中《稀土白皮书》、中国梦等等材料,CATTI笔译考试通过率居高不下。

四、教学目标
  1、能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文准确、流畅;能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。
  2、了解人事部翻译资格(水平)考试命题特点,掌握答题技巧,顺利通过CATTI三级、二级笔译考试。
  3、显著提高笔译速度(英译汉约600 单词/时,汉译英约 400 汉字/时)。
五、教材
  内部讲义、独家最新CATTI真题
六、课程安排
  2015年7月23日——2015年8月2日。共90课时
  每天9:00 ——16:40上课。
七、上课地点
  北京市海淀区中关村南大街12号,天作国际大厦
  乘车路线:地铁4号线“魏公村”站,B口往北200m;公交“中国农业科学院”站。
八、学费

九、授课老师
  1、唐义均老师:曾担任全国翻译专业资格考试(CATTI)专家委员会委员、阅卷组专家,参与英语笔译考试命题及阅卷工作,是北京地区最资深、最著名的CATTI笔译考试辅导专家,最受学生欢迎的笔译教学教师。中国唯一点评《政府白皮书》的笔译专家,长期从事英汉互译教学及党政文献汉英翻译研究工作,具有丰富的笔译实践经验及授课经验。已在国内专业出版社出版 21 部教学辅导书及教材,如《新概念英语自学词典》、《大学英语难点要点详解》等,著有《汉英翻译技巧示例》等翻译著作。主讲:中译英,英译中,CATTI实务讲解与得分技巧。
  2、钱清老师:北京大学英语系教授。曾担任全国翻译专业资格考试(CATTI)阅卷组专家,参与英语笔译考试综合能力部分命题及阅卷工作。曾参与多部教材编写工作,如《大学英语阅读教程》等,发表英语教学方面论文数十篇。笔译综合能力领域教学资历丰富,广受学生好评。主讲:CATTI综合能力讲解与得分技巧。
  3、卢敏老师:中国外文局翻译专业资格考评中心副主任。中国翻译协会理事,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员,全国翻译系列高级评审委员会委员。

十、课堂实况


 

当前优惠:
  1、应广大学员要求,寒假口译、笔译上课时间互不冲突,口笔译同报享受9.5折优惠,并赠送价值1580元的笔译视频课程。
  2、前20名同学,均可享受9.5折优惠

相关课程:2015年暑假CATTI口译培训班 


此文章由翻译培训发布:http://www.yizhil.com